あいまいアメリカ安心生活

なんとなくここに来ちゃった人のキャリアとか、キャリアじゃないかもなあぜんぜん

クッパが英語だとBowserって呼ばれてるの初めて知りました。

Recently my husband seems to be so busy preparing for a job interview. He goes to the office even on weekends. So yesterday was a rare relaxed holiday. 

We went to 2 grocery stores. First, we went to the Asian supermarket to buy udon noodles, tofu, sliced pork, and ramen. Secondly, we went to the nearest Safeway and bought other things. After that, we talked about going to Whole Foods to buy some treats for ourselves but decided not to go as it rained hard and it felt a bit tedious. 

At the Safeway, we got a nice slice of salmon. He cooked it with butter for lunch, and it was so nice.

After lunch, We played a video game with Nintendo Wii called "Smash (Super Smash Bros)". I am very new to this game, so he gives me a great headstart. I try to get used to and reduce the extent of headstart gradually. My favorite character is Bowser.

(I never knew he was called Bowser in English. In Japanese, he is called Koopa, but I learned that Koopa in English indicates all the characters that look like turtles.

Bowser (ばうざー)とは【ピクシブ百科事典】)

 

Bowser

 

A Koopa


以下、GPTに直してもらったやつ。

 

Recently, my husband has been extremely busy preparing for a job interview, even going to the office on weekends. So, yesterday was a rare, relaxed holiday for us.

We visited two grocery stores. First, we went to the Asian supermarket to buy udon noodles, tofu, sliced pork, and ramen. Then, we headed to the nearest Safeway for other essentials. Although we initially considered going to Whole Foods for some treats, we decided against it due to the heavy rain, which made the outing seem a bit tedious.

During our Safeway visit, we found a nice slice of salmon. He cooked it with butter for lunch, and it was delicious.

After our meal, we played a video game on Nintendo Wii called "Smash" (Super Smash Bros). I'm quite new to this game, and he kindly gave me a great head start. I'm gradually getting used to it and reducing the extent of the head start. My favorite character is Bowser.

(I never knew he was called Bowser in English. In Japanese, he is called Koopa, but I learned that Koopa in English indicates all the characters that look like turtles.)

「直した部分とその理由を教えて」と頼むと、

もちろん、直した部分とその理由を教えますね。

1. "Recently, my husband has been extremely busy preparing for a job interview, even going to the office on weekends."  
   - 「最近、夫は仕事の面接の準備で非常に忙しいようで、週末でもオフィスに行っています。」  
   - 理由: 「seems to be」を「has been」に変更しました。これにより、夫が実際に忙しいという状況がより強調され、確実性が増しました。

2. "So, yesterday was a rare, relaxed holiday for us."  
   - 「だから、昨日は私たちにとって珍しいくつろいだ休日でした。」  
   - 理由: 文の流れをスムーズにし、休日が私たちにとって珍しいものであることを強調しました。

3. "Then, we headed to the nearest Safeway for other essentials."  
   - 「それから、他の必需品を買うために一番近いセーフウェイに向かいました。」  
   - 理由: 「Secondly,」を「Then,」に変更し、文の始まりをスムーズに繋げました。

4. "Although we initially considered going to Whole Foods for some treats, we decided against it due to the heavy rain, which made the outing seem a bit tedious."  
   - 「最初はおやつを買うためにホールフーズに行くことを考えていましたが、強い雨のためにやめることにしました。それが外出を少し面倒に感じさせたからです。」  
   - 理由: 文をより詳細にし、外出を避ける理由を雨のせいに結びつけました。

これらの変更により、文章がより自然で理解しやすくなりました。

 

うーむ。

ハンデをつける、とかは覚えておきたい表現かも。